Response by Dr. Vogl


Dear Dr Watanabe – thanks so much for your email . It was a pleasure to meet you, and I look forward to meeting you again in san antonio. Perhaps we can have dinner together. I suspect some of the speakers do not appreciate some of my questions, But I think it important that the presenters know that members of the audience who put patients first (not research programs or research funding dollars) will be listening carefully  and critically evaluating their data and analysis. Have a good summer.     steven vogl
 
(訳)
渡辺先生- 電子メールありがとう、あえて楽しかったよ。サンアントニオでの再会を楽しみにしてしているよ。たぶん、食事をご一緒できるでしょう。ぼくは、演者の中にはきっと、ぼくの質問を評価していない人もいるのではないかと思っている。でも、発表者は、研究や研究費よりも患者の事を第一に考える聴衆が注意深く、そして批判的にデータや解析結果を訊いていることを知っておくことが大切だと思っているんだ。楽しい夏を過ごしてください。 スティーブン ヴォーグル
 
広告

投稿者: 渡辺 亨

腫瘍内科医の第一人者と言われて久しい。一番いいがん治療を多くの人に届けるにはどうしたらいいのか。郷里浜松を拠点に、ひとり言なのか、ぼやきなのか、読んでますよと言われると肩に力が入るのでああそうですか、程度のごあいさつを。

コメントを残す

以下に詳細を記入するか、アイコンをクリックしてログインしてください。

WordPress.com ロゴ

WordPress.com アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Twitter 画像

Twitter アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Facebook の写真

Facebook アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

Google+ フォト

Google+ アカウントを使ってコメントしています。 ログアウト / 変更 )

%s と連携中